segunda-feira, 5 de março de 2012

TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO


Você permite que a Bíblia interprete a si mesma?

Que dizer se você não entender certo texto, mesmo depois de considerar o contexto? Talvez ajude compará-lo com outros textos, tendo em mente o teor geral da Bíblia. Um excelente instrumento para isso encontra-se na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, hoje disponível completa ou em parte em 57 idiomas. Trata-se de uma lista de referências marginais, ou referências cruzadas, que aparece na coluna central de cada página em muitas edições dessa Bíblia. Poderá encontrar mais de 125 mil dessas referências na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências. A “Introdução” nessa Bíblia explica: “A comparação cuidadosa das referências marginais e o exame das notas acompanhantes revelarão a harmonia entrosada dos 66 livros da Bíblia, provando que eles constituem um só livro, inspirado por Deus.”

Vejamos como o uso de referências cruzadas pode ajudar-nos a entender um texto. Tome o exemplo da história de Abrão, ou Abraão. Note esta pergunta: Quem tomou a dianteira quando Abrão e sua família saíram de Ur? Gênesis 11:31 diz: “Tera tomou . . . Abrão, seu filho, e Ló, . . . e Sarai, sua nora, . . . e estes saíram com ele de Ur dos Caldeus, a fim de irem para a terra de Canaã. Com o tempo chegaram a Harã e passaram a morar ali.” Lendo isso, a pessoa pode concluir que foi Tera, pai de Abrão, quem tomou a dianteira. No entanto, na Tradução do Novo Mundo encontramos 11 referências cruzadas relacionadas com esse versículo. A última nos leva a Atos 7:2, onde lemos a admoestação de Estêvão aos judeus do primeiro século: “O Deus da glória apareceu a nosso antepassado Abraão enquanto ele estava na Mesopotâmia, antes de fixar residência em Harã, e disse-lhe: ‘Sai da tua terra e de teus parentes e vai para uma terra que eu te hei de mostrar.’” (Atos 7:2, 3) Será que Estêvão estava confundindo isso com a saída de Abrão de Harã? Obviamente não, pois esses versículos fazem parte da inspirada Palavra de Deus. — Gênesis 12:1-3.

Por que, então, Gênesis 11:31 diz que “Tera tomou . . . Abrão, seu filho”, e outros de sua família e saiu de Ur? Tera ainda era o cabeça patriarcal. Ele concordou em ir com Abrão e, assim, atribuiu-se a ele o fato de mudar sua família para Harã. Por comparar e harmonizar esses dois textos, podemos imaginar bem o que aconteceu: Abrão respeitosamente convenceu seu pai a sair de Ur, de acordo com a ordem de Deus.
Ao ler as Escrituras, é preciso levar em conta o contexto e o teor geral da Bíblia. Exorta-se aos cristãos: “Não recebemos o espírito do mundo, mas o espírito que é de Deus, para que soubéssemos as coisas que nos foram dadas bondosamente por Deus. Destas coisas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo espírito, ao combinarmos assuntos espirituais com palavras espirituais.” (1 Coríntios 2:11-13) Realmente, devemos rogar a Jeová que nos ajude a entender a sua Palavra e tentar ‘combinar assuntos espirituais com palavras espirituais’, examinando o contexto do versículo em questão e procurando versículos relacionados. Continuemos a procurar brilhantes jóias da verdade por meio do estudo da Palavra de Deus.

Nenhum comentário: